Хокку и танка – поэтические формы Японии
Автор: Идущий
Вот я наконец и добрался до написания давно обещанной мной публикации, посвященной трехстрочным и пятистрочным нерифмованным стихотворениям японских поэтов. Может это и звучит несколько непривычно – «нерифмованные стихи», но применительно к хокку и танка здесь нет ничего необычного. Ведь в хокку главное не рифма, а смысл, эмоции и ощущения, которые поэт стремится передать своим читателям в 17 слогах. Если вас интересует эта загадочная вещь – душа японского поэта, советую прочесть пост до конца. В качестве бонуса будет отличная анимация.
Сначала немного теории, не очень сложной, но куда же без нее. Хокку (называемое так же, зачастую, «хайку» для упрощения) – своеобразная поэтическая форма, передаваемая в переводе чаще всего нерифмованным трехстрочием. Хокку является начальной частью более полной версии стихотворения – «Танка» (пятистрочник). При переводе и написании хокку на других языках принято придерживаться трехстрочной структуры и разбивки по слогам в следующем порядке: 1 строка-5 слогов, 2-7 слогов и последняя – снова 5 слогов.
Хотя это и не является обязательным условием (существует много замечательных хайку нарушающих это правило), я стараюсь придерживаться этого правила. Если вы будете сами слагать хайку, то выбор зависит только от вас – придерживаться структуры 5-7-5 или игнорировать. Говорят, что даже сам великий Басё был замечен в нарушении 17-слоговости.
Хайку – это почти клуб «Что? Где? Когда?».
Считается мастерством выразить в трех строках ответ на вопросы – где, что, когда, причем так, чтобы каждая строка отвечала на свой вопрос. Танка образуется путем добавления к хокку двух строк по 7 слогов. На самом деле, конечно же, наоборот – хокку образовалось путем отброса двух последних строк.
Я не буду приводить хокку или танка известных японских поэтов. Кроме Иссы и Басё (общепризнанных классиков) существует еще большое количество известных хоккуистов-танкистов. Мне, например, очень нравятся стихи Ёса Бусон и Исикава Такубоку. Найти хокку в интернете не составит труда и удовольствие в открытии я оставлю вам. Я хочу предложить вам рэнга, «производства» меня и моих друзей, которую мы составили в гугловейв. Рэнга – это поэтическая игра, правила ее просты – первый придумывает хокку, каждый последующий игрок пишет хокку, причем его первой строкой является последняя строка хокку предыдущего игрока. получается такая своеобразная нить.
Снег и метели.
Уже декабрь. Смывает
дождь мечты зимы (Я)
Дождь мечты зимы
Разрушит вмиг капелью-
Не время снегу. (Я)
Не время снегу
Хотя немного странно
Декабрь настал (
Декабрь настал
Владивосток весь во льду.
Что за погода… (
Что за погода?
У кого-то снег и лед.
А тут – рыданье. (Я)
А тут – рыданье:
Природа плачет дождем
Слетает листва (
Летает листва
Крыша Чакпори дрожит
Молитву читаю (Неадыкват)
P.S. Чакпори – тибетский монастырь.
Молитву читаю
О мире, счастье, любви
В этой вселенной (Ingwar)
В этой вселенной,
Где лишь страданья одни,
И боль, и грусть и…( Ingwar)
И боль, и грусть и
Радость по праздникам тут
В гости приходит (Ingwar)
В гости приходит
Старушка ведунья
Путь указав (Неадыкват)
Путь указав
То ли ввысь, то ли в бездну:
На выбор тебе (Ingwar)
На выбор тебе
Достанется многое
Но не погода. (Я)
Но не погода
Настроенье диктует,
А сновиденья (Ingwar)
А сновиденья,
Что под утро приснились
И украли покой (Ingwar)
И украли покой
Черные птицы ночи
Наркотики зло (Неадыкват)
Наркотики-зло:
Пробовать их не стоит,
Чтобы жить дольше (Ingwar)
Чтобы жить дольше
Смеха нить протягивай
Сметывай стежком. (Я)
Сметывай стежком
Не забывай про старость
Придёт нежданно (Неадыкват)
Придет нежданно
Усталый путник в гости
Не забудь про чай. (
Не забудь про чай.
Цветущей сливы запах
Плывет над чашкой.(Я)
Плывет над чашкой
Туман воспоминаний
Весенним утром.(Я)
До классиков нам, конечно, далеко. Но, надеюсь, хоть что-нибудь из этой рэнга вам понравилось.
Еще немного вас помучаю – не могу удержаться и не привести еще 2 хокку, не имеющих отношения к рэнга:
Утренний дождик
Прибил пыль на дороге
Запахло весной (автор –
Я делал выбор
Я сомневался, думал…
Зря тратил время! (а это я самопиарюсь )
И в конце, для самых терпеливых, обещанный бонус. Это мультипликационная работа Юрия Норштейна по хокку одного из классиков японской поэзии – Бассё «Зимние дни». Если кто-то не знает или не догадается после просмотра анимации, подсказываю – Норштейн снял того самого «Ежика в тумане». Я встречал несколько вариантов перевода хокку, мне больше всего нравится Веры Марковой:
«Безумные стихи»… Осенний вихрь…
О, как же я теперь в своих лохмотьях
На Тикусая нищего похож!
За ссылку на видео большое спасибо
Комментариев: 18
Очень необычно…впрочем как и все японское. И даже несмотря на отсутствие рифм, чувствуется некий особенный стихотворный ритм… Мне понравилось…
[Ответить]
Идущий Ответил:
Июль 28th, 2010 at 16:09
А видео? Как с визуализацией и звучанием хокку на родном для него языке?
[Ответить]
Июль 29th, 2010 at 08:03
Очень необычно… японский язык как-то режет слух…но сама визуализация – очень красивая
[Ответить]
Идущий Ответил:
Июль 29th, 2010 at 15:01
Это да, согласен, язык несколько гортанный и режет слух. Но в анимации, неплохо слушается
[Ответить]
14:57
мне всегда очень очень нравилась японская поэзия – стиль написания и необычность слога, хоть я конечно и в переводе читала, но все же… при чтении воображение удивительно четко все рисует: и цветущую сакуру и плывущий челн и одинокую девушку.
мне нравится Такэти Курохито и Сапо Отогами. остальных поэтов я к сожалению не запомнила…
[Ответить]
Идущий Ответил:
Июль 28th, 2010 at 18:58
А вы не сталкивались с русскими юмористическими хокку?
[Ответить]
17:52
А мне нравятся стишки и считалки детства в стили хокку
Решила с вами поделиться 
*
Потеряла лицо Таня-тян -
Плачет о мяче, укатившемся в пруд.
Возьми себя в руки, дочь самурая.
*
Жили у старой женщины
Две рыбы фугу.
Одна белая, другая серая – две веселых рыбы.
*
Только не ругай,
Не бей меня больно,
Я нафлудила…
[Ответить]
Июль 30th, 2010 at 07:19
Про Таню-Тян просто суппер
[Ответить]
Идущий Ответил:
Июль 30th, 2010 at 08:38
Каганов талантлив.
У него целый цикл таких хокку – чуть ниже в комментариях я ссылку дал – почитайте.
[Ответить]
19:36
Хулы не будет
Я убрал твои хокку
Ссылку поставлю.
PS Сам был удивлен, что автор – Каганов
[Ответить]
Июль 28th, 2010 at 20:09
Много дивного…
Познавай, удивляйся,
Такова жизнь.
[Ответить]
Идущий Ответил:
Июль 28th, 2010 at 20:17
Оп-па. На ночь глядя хокку?
Я уже не в состоянии сражаться- сдаюсь
[Ответить]
Идущий
20:00
Мне очень понравилось! Я признаюсь до этого не особо читала хокку, а написанная в стиле игры меня порадовала.
Видео покорило. Так забавно звучит.
[Ответить]
Идущий Ответил:
Июль 29th, 2010 at 06:17
Писать рэнга тоже забавно – особенно когда много людей, У каждого свои ощущения свой взгляд. А все вот говорили- гуглвейв бесполезен
[Ответить]
04:08
Не воспринимал вообще хокку до того момента, как посмотрел видео) Забавно оказывается
[Ответить]
Идущий Ответил:
Июль 29th, 2010 at 06:14
Наверное не зря Норштейна считают одним из лучших мультипликаторов мира. На самом деле по Басё сняли 35 мультиплакаций, 35 разных режиссеров по 35 разным хокку.
Нало посмотреть – должно быть что-то необычайное.
[Ответить]
05:44
Видео прикольное. А наркотики зло, пробовать их не стоит. автор верно указал.
[Ответить]
Идущий Ответил:
Июль 29th, 2010 at 14:59
Про наркотики- это Неадыкват постарался
я тут ни при чем
[Ответить]
07:59
Ох что-то забросил я вейв, может мне просто не интересно пока там, в следсвии отсутсвия проектов для которых понадобится волна?
Давай эстафету, чтоли забабахаем для блогосферы? Думаю народу понравится.
[Ответить]
Идущий Ответил:
Июль 29th, 2010 at 14:58
Я тоже его забросил. И из волны сюда перенес. Мне и твиттера с головой хватает, а вейв – посмотрим, когда гугл его до конца сделает.
Насчет эстафеты – ты имеешь в виду эстафету-хокку? С трудом представляю реализацию, если честно…
[Ответить]
Июль 30th, 2010 at 05:48
Я имею ввиду Рэнга. Только добавить интересности. Вообщем если надумаю сегодня, готовься получить палочку. Кстати как печь по японски? Вчера искал, только иероглифами смог найти, на латинице хотелось бы
подскажешь?
[Ответить]
Июль 30th, 2010 at 06:12
всё уже нашёл
кстати [ссылка] полезный ресурс
[Ответить]
Идущий Ответил:
Июль 30th, 2010 at 06:55
По-японски я знаю только три слова.
По-китайски вот: [ссылка] если вдруг интересно
[Ответить]
Июль 30th, 2010 at 07:50
Хватай эстафетную палочку[ссылка]
[Ответить]
08:58
Солнце склонилось за склон Фудзиямы
Горечь меня наполняет, а не пища
ролл – несвежий…
(с)»шесть кадров»:)
[Ответить]
Идущий Ответил:
Июль 29th, 2010 at 20:43
Ведь говорили:
В дешевых ресторанах
Питаться- вредно!
[Ответить]
19:58
Ноги замерзли вчера
Сползло одеяло
мяса поел…
[Ответить]
Идущий Ответил:
Июль 30th, 2010 at 07:01
От рыбы – горечь
От мяса-ноги мерзнут…
Врачи помогут?
[Ответить]
Июль 30th, 2010 at 07:08
пища сырая скорее поможет
весь организм очистит сразу
где-то я слышал…
[Ответить]
Идущий Ответил:
Июль 30th, 2010 at 07:16
Маятник чуждый
Мы качать перестанем
Равновесие!
[Ответить]
Июль 30th, 2010 at 07:23
Разум в покое
В балансе энергий
Высшее счастье
Ханжество, наглость
вмиг растворятся
В юморе сила…
[Ответить]
Идущий Ответил:
Июль 30th, 2010 at 07:43
[Ответить]
Июль 30th, 2010 at 07:49
не вопрос, а что нужно делать?
[Ответить]
03:53
я чем больше живу, тем меньше понимаю переводы поэзии на другие языки… Тем более, таких специфичных. Видимо, если кто хочет понять и почувствовать, прийдется учить язык
[Ответить]
Идущий Ответил:
Август 1st, 2010 at 09:07
[Ответить]
Август 9th, 2010 at 16:23
да уж, графоманство – больная тема
[Ответить]
Идущий Ответил:
Август 9th, 2010 at 18:25
Я давно привык и даже не обижаюсь, когда меня графоманом называют
[Ответить]
07:20
В стихотворениях хоку несомненно есть свой, особый ритм, который завораживает тех, кто преклоняется перед японской культурой.
[Ответить]
Идущий Ответил:
Август 1st, 2010 at 10:57
Не преклоняюсь. но интересуюсь, а хокку – просто нравятся
[Ответить]
Август 1st, 2010 at 13:48
А чем подпитывается Ваш постоянный интерес к яп. культуре?
[Ответить]
Идущий Ответил:
Август 1st, 2010 at 14:19
У меня интерес к китайской
А японская, как параллельный процесс. Хотя есть много интересующих меня и вещей в японской культуре
[Ответить]
Август 3rd, 2010 at 02:50
Параллель между яп. и кит. культурой провести очень сложно, на мой взгляд.
[Ответить]
Идущий Ответил:
Август 3rd, 2010 at 06:21
Зря вы так думаете.
Много чего, считающееся исконно японским, на самом деле является изначально китайским «переработанным и дополненным» японцами. Но, конечно, не все. у Японии более чем достаточно и исключительно своих «наработок» Но проникновение существовало однозначно. Даже сама письменность японцев видимо заимствована из Китая. Опять- таки мировоззрение/религия/философия – буддизм (изначально импортированная Китаем из Индии и основательно переработанная), оказавшее влияние на всю культуру Японии. Впрочем, зачем залезать в такие дебри: Япония и Китай – азиатские страны. Уже достаточно
[Ответить]
Август 3rd, 2010 at 07:06
То, что это азиатские страны, востоковеды спорить не будут. И, конечно, есть точки соприкосновения в культуре, религии и традициях. Но для меня все равно это две разные «планеты», каждая из которых развивалась по своим закономерностям и правилам.
[Ответить]
Идущий Ответил:
Август 3rd, 2010 at 07:38
Исторический факт – долгое время у Японии не было внешних контактов ни с кем кроме Китая и Кореи. Япония не была в полной изоляции и весьма сильно импортировала культурные и прочие ценности, оптимизируя их под себя.
Я же говорю – обратите внимание на иероглифы, используемые в японском языке. Все основные являются полной копией китайских. Впрочем:
– у каждого свое мировоззрение и свой 道
[Ответить]
09:59
С детства пишу стихи. Но хокку ещё никогда не сочиняла. Повод попробовать.
[Ответить]
Идущий Ответил:
Август 4th, 2010 at 08:16
Присоединяйтесь. у Владимира Березы две линии хокку есть- можно продолжить.:)
[Ответить]
05:52
Мультик – жость. После него почему-то очень грустно и безнаёжно. А трёхстишься, видимо, надо читать самому в оригинале, уж очень странно они звучат в русскоязычном переводе.
Ну и пару трёхстишей от меня. Писал когда-то в качестве описания к картинкам в другом блоге:
смело коли в тыкву лекарства
вырастет тыква большая
хватит на целую зиму
беспечно по лесу гуляя
бойся пришельцев с марса
их лучемёты смертельны
[Ответить]
Идущий Ответил:
Октябрь 2nd, 2010 at 17:17
А хокку почти всегда и есть грустные. И тематика у них- осень, дождь, снег, грусть. Так уж устроен человек, что веселье – не повод для сложения стихов. Весело – и так весело, а вот когда грустно- начинается поэзия.
[Ответить]
Октябрь 3rd, 2010 at 09:02
Идущий, поэзия и весёлая бывает.
Просто хокку – это ещё и философская поэзия. А вот весёлой философии, по-моему, не бывает.
[Ответить]
16:55
Отрывок Юрия Норштейна на «Безумные стихи…» – просто шедевр!
[Ответить]
Идущий Ответил:
Октябрь 14th, 2010 at 14:50
Маркова мне вообще нравится. переводы обалденные. Вот, например:[ссылка]
[Ответить]
12:50
Прекрасная статья…
А хокку… хокку складываются не по принятым стихотворным нормам. Интересно, а услышим ли мы о китайских стихах или такая статья уже есть?
[Ответить]
Идущий Ответил:
Апрель 12th, 2011 at 13:01
Спасибо.
Услышим. пока что не писал. Только бы добраться до нее
[Ответить]
Akiria
13:00
Помогите обьяснить хайку
Снег и метели.
Уже декабрь. Смывает
дождь мечты зимы
А тут – рыданье:
Природа плачет дождем
Слетает листва
[Ответить]
Сентябрь 30th, 2011 at 19:22
Вам похоже реально нечем заняться
[Ответить]
Идущий Ответил:
Октябрь 1st, 2011 at 00:48
Провокация 100%.
Только я суть ее не пойму пока что
[Ответить]
Идущий Ответил:
Сентябрь 30th, 2011 at 19:23
А что непонятного?
В первом случае – декабрь и внезапный дождь, вместо уже лежащего покрова снега.
Во втором – тоже дождь, Они похожи, так как написаны в одно и то же время жителями одного города
[Ответить]
Артём Ответил:
Октябрь 4th, 2011 at 21:02
Мне просто надо обьяснить их смысл ,так как в каждой хайку есть потаённый смысл.
[Ответить]
Идущий Ответил:
Октябрь 5th, 2011 at 00:24
Вы слишком сложно смотрите на вещи. Нет в хокку потаенных смыслов.
Все просто и в этом их прелесть.
Вот для примера Басё:
«Безумные стихи»… Осенний вихрь…
О, как же я теперь в своих лохмотьях
На Тикусая нищего похож!
Какой тут потаенный смысл? Все прозрачно и понятно.
[Ответить]
Артём Ответил:
Октябрь 5th, 2011 at 14:28
ну вот например тоже басё На голой ветке
Ворон сидит одиноко.
Осенний вечер.
Это хайку обьясняетса примерно так что когда пришла старость у человека не осталось ни кого. Именно старость потому что осень-это старость.
[Ответить]
Идущий Ответил:
Октябрь 5th, 2011 at 15:45
А может просто осень? Кто знает. что конкретно имел в виду Басе? Нельзя же так прямолинейно считать, что всегда «осень» = «старость»? Но, в принципе я понял, что вы хотели сказать самым первым комментарием.
Считайте, что в моем хайку вообще нет второго смыслового пласта. Просто осень и дождь
[Ответить]
Артём
19:16
Японская философия – это глубинное ощущение мироздания. Жаль, что технический прогресс (монстр) поглощает это чудо.
Мой катрен в японском стиле:
Зной
Цикады весело звенят
На струнах солнечных, игриво
И время проплывает сквозь меня
Полётом бабочки ленивой.
[Ответить]
Идущий Лессник Ответил:
Январь 19th, 2013 at 10:27
Из вашего катрена можно и хокку сделать неплохое
[Ответить]
Светлана Ответил:
Январь 19th, 2013 at 15:20
Даю «добро»!
[Ответить]
Идущий Лессник Ответил:
Январь 19th, 2013 at 20:36
А сами не хотите?
[Ответить]
Светлана Ответил:
Январь 19th, 2013 at 23:00
Можно попробовать. Но, боюсь не уложусь в 5\7\5
придется добавить ещё 7\7.
Спасибо за беседу, любимого «ёжика».
Удачи в таком прекрасном творчестве!
[Ответить]
Светлана
04:45
Один трекбек